Los títulos literarios más traducidos, ¿cuáles leyeron?

Sin duda muchos lectores de Jamlet Inculto crecieron con algunos de los títulos literarios más leídos a nivel mundial, y es que con los años se convirtieron en clásicos que enseñaron en la escuela o –si tuvieron suerte– estuvieron en los libreros de sus casas, pero… ¿Saben cuáles son?

De acuerdo con datos de la Biblioteca Pública de Nueva York, el Instituto Cervantes, la Universidad de Oxford y el Fondo de Cultura Económica, los siguientes son los cinco títulos más traducidos –y por ende más leídos– de la literatura universal:

5. Los cuentos de Andersen, de Hans Christian Andersen, han sido traducido a 153 idiomas.

4. Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Caroll, lleva 174 traducciones.

3. El progreso del peregrino, de John Bunyan, cuenta con 200 versiones en distintas lenguas.

2. El Principito, de Antoine de Saint Exupéry, ha sido traducido a 253 idiomas.

1. Pinocho, de Carlo Collodi, es el título literario con más traducciones, pues tiene 260.

En lo que se refiere a la literatura en español se tiene que El Quijote, de Miguel de Cervantes, es la obra más traducida, pues se conoce en 48 idiomas.

Mientras tanto, el título de la literatura mexicana con más traducciones es Pedro Páramo, de Juan Rulfo, publicado en 24 lenguas.

¿Ya leyeron todos?

2 comentarios sobre “Los títulos literarios más traducidos, ¿cuáles leyeron?

Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: